最初に直訳は絶対にしない…。

子供に人気の高いトトロや千と千尋の神隠し、魔女の宅急便などの海外仕様の英語バージョンを観たら、日本人との感じの相違を具体的に知る事ができて、魅力的に映るかもしれません。
いったいなぜ日本の人は、英語で言う「Get up」や「Sit down」といった発音を、カタカナで「ゲット・アップ」や「シット・ダウン」と言う風な感じに発音する事が多いのか?こういった語句は「ゲラッ(プ)」「セダン」と発音する方がより英語的だ。
通常、英和・和英辞典など、様々な辞典を適当に利用することは、ものすごく有意義ですが、英会話の学習の上で初心者レベルでは、辞典ばかりにすがりすぎないようにした方が結局プラスになります。
英語を自由に話せるようにするには、とにかく「英文を読みとるための文法」(文法問題を読み解くための詰め込み勉強と分けて考えています。)と「最小限の必須英単語」を身に付けるやる気と根性がなければならないのです。
英語力がまずまずある人には、ひとまず映画などを、英語の音声と字幕を使って観ることを勧めたいと考えています。英語の音声と字幕を併用することで、何の事を表現しているのか、全部知覚できるようになることが目的です。

「とにかく英語圏の国に行く」とか「外国人と知り合いになる」とか「英語のドラマや、英語の歌やニュース番組を英語で視聴する」等の多くの方法が提案されますが、まず第一に基礎的な単語をおよそ2000個程度は覚えこむことです。
レッスン時の要注意ポイントを明らかにした実践型授業をすることで、異国文化の持つ慣習や礼法も一度に学ぶことができて、優れたコミュニケーション能力を培うことができます。
『スピードラーニング』というものの特に秀でているのは、気にせず聞いているだけで、聞き流しているのみで覚えられると言われるところにあり、英会話を自分のものにするには「英語独自の音」を「英語特有の音の響き」を重要なのです。ポイントなのです。
普通、コロケーションとは、一緒に使われることの多い複数の言葉の連語のことで、ごくなめらかに英語で会話をするには、この理解が、かなり大事なのです。
暗記していればその時は何とかなるかもしれませんが、どこまで行っても英語の文法は、習得できるようにならないでしょう。それよりも分かるようになって、全体を組み立てられる英語力を会得することが英会話レッスンの目的です。

意味するものは、言いまわし自体が着々と聞き取り可能な段階になれば、言いまわしそのものをひとつの塊りにして記憶の中に積み上げられるようになるだろう。
世界中で愛されている『ドラえもん』の英語版の携帯アプリ「ドラえもんイングリッシュコミックス」なども発売されているから、うまく使うと多少なりとも英会話が近くに感じるようになります。
多くの機能別、多種類の状況別のトピックに沿った対話形式により会話能力を、英語ニュースや歌、童話など、多彩な教材を用いることにより、ヒアリング力を付けていきます。
英会話の勉強をするつもりなら、①まず最初に何度も聞くこと、②頭の中を日本語ではなく英語そのもので考える、③一度記憶したことをその状態で保持することが重要だと断言できます。
最初に直訳は絶対にしない、欧米人の言い回しを取り込む。日本人の着想でちゃらんぽらんな文章を作らない。よく使われる言い回しであればあるだけ、日本語の語句を変換しただけでは、自然な英語にならない。

コメントを残す